View Single Post
  #2630  
Old 27-07-2009, 12:09 PM
jackbl's Avatar
jackbl jackbl is offline
Samster
 
Join Date: Oct 2004
Location: Hóc Môn
Posts: 11,928
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
My Reputation: Points: 11601 / Power: 24
jackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond repute
Re: Tieng Viet lovers club

Idiomatic Expressions and Slangs from Sài G̣n
======================================

bà tám: a woman who gossips

bác = tiền = money

bèo
Definition:
1. dirt cheap
2. bad quality

bó tay
Definition: 1) chịu thua = to yield; to give up; đầu hàng = to surrender
2) một việc khó thực hiện = an impossible task to do
3) không có ǵ hay/tốt hơn = nothing is better than this

(cáo) giả nai
Definition:
giả vờ ngây thơ/vô tội = pretending to be innocent/meek/gentle

chảnh
Definition: -kiêu/kiêu căng, làm bộ = stuck up, snob
-lemon question (chanh= lemon, hỏi = diacritic mark)= literal translation from Vietnamese to English of how chảnh is spelled by Vietnamese (chanh hỏi chảnh)

chạy
Definition: to make a deal under the table, to bribe

chạy mất dép
Definition: to run away so fast due to fear


chết liền
Definition: to die immediately (literally)
Example: A: Chị có biết lái xe máy không?
B: Biết chết liền! (Nếu tôi biết th́ tôi chết liền! = Tôi không biết.)

choáng
Definition: 1) ngạc nhiên; sốc = surprised; shocked
2) impressive
Etymology:
Choáng, shortened from choáng váng, literally means shocked into a daze (blindness or deafness). When you are shocked, you are, of course, surprised and something that can shocked you is indeed impressive.

chuối
Definition: 1) xấu, dở, tệ = bad, awful, ugly
2) vụng về = clumsy; unskillful

dỏm
Definition: xấu, dở = bad quality[/QUOTE]

đẹp như mơ = as beautiful as a dream
đẹp như siêu mẫu = as beautiful as a super model
đẹp như tiên = as beautiful as a fairy lady
đẹp không ai bằng = no one can be as beautiful

ghẹ = chick, babes

hàng hiệu = brand-name merchandise

hai lúa = hick, country bumpkin, hillbilly

hâm = crazy

hiền như nai = as gentle/meek/virtuous as a fawn

lạnh cẳng = afraid

ôsin = house maid

phao = A cheating "device" used by a student in an examination

rửa = to celebrate something new (such as a promotion, a purchase of a new vehicle, etc.) with alcohols

quậy = mischievous

siêu sao = superstar

tiền khô cháy túi = completely broke

thuốc lắc = estacy (pill/drug)

xạo bà cố = to tell tales

xế xịn = expensive vehicles

Quote:
Originally Posted by jackbl View Post
Hi all, i came across something interesting so would like to share w u ppl here:

Idiomatic Expressions and Slangs from Sài G̣n
======================================
__________________
Latest Translation updates: https://sbf.net.nz/showpost.php?p=60...postcount=7985

2014 - 27yo and above
Min 10 points to exchange