Quote:
Originally Posted by jackbl
Too bad when u use English to translate that sentence u will miss out the word THUONG. The word in mandarin represent it more meaningfully. For your above sentence, replace the word care with the mandarin word and delete away the word Right. Who say it's not flowing???
|
Quote:
Originally Posted by ilovedoggie
sorry hor vietboy i booked already. hjhjhj...
jf... u still owe me 2 vb right?
|
Quote:
Originally Posted by ilovedoggie
nowadays jf TV is pro liao... more and more vb pussy is going to get dangered. 
|
Quote:
Originally Posted by jackbl
Knn are u "Suan-ing" him??? Haha
|
Quote:
Originally Posted by ilovedoggie
NOPE! i think u r the one suan-ing him lor. hjhj
in fact i think he improve a lot recently.
|
hjhj...who suan me...?
jack kor kor - i never say it not flowing..someone else did..anyway my TV level not high , so i just guess the gist of the meaning...
yes dog - too bad i am married , the "highly -educated " vb is more of a married material for you..will find chance to intro to u..
me still learning frm the "shifus" here...