Quote:
Originally Posted by HonkyTonkyMan
Hullo for the benefit of some who bo tak hua yu can translate to ang mo or not?
|
Bro HonkyTonky, I recommend that you print it out & go & book An An for 2 sessions, & ask her to explain to you word by word, line by line. Then you can feel the anger, sorrow, joy, worry..whatever....coming out of her lips & eyes.... You will probably end up sympathising a damsel in distress, even falling for her.
Dont get me wrong. I am not an OKT lah. I am just saying that no English words, no matter how well the translation is, can really express the meaning of the clarification statement. Judging by the style of writing, it is quite certain that it was written by a PRC WL and our bro HPNetwork was tasked to post it on her behalf.